The cast page of the programme to
Gethsemane carries a note by Hare:
“
Gethsemane is my third
recent play at the National theatre drawing on public events.
The Permanent Way is pure fact,
transcribed.
Stuff Happens is
one-third transcribed, two-thirds imagined.
Gethsemane is pure fiction.”
And the surprise is that people interpreted this at face value and even
more so.
I have surprising problems with irony on the page (I never appreciated
the tone, for instance, of Angela Carter’s
The Magic Toyshop until I saw a
stage adaptation of it), but even I realised that he didn’t mean it
absolutely literally. Yes, it’s accurate in that no real, named
figures appear on the stage, but beyond that, I’m amazed that only
Aleks Sierz considers Hare’s remark to be ironic. (Aleks notes
that the audience when he saw the play included Neil and Glenys
Kinnock; my night included former Conservative Home Secretary Leon –
now Lord – Brittan and “awkward” Labour MP Bob Marshall Andrews.)
Baddies
Still, I concur less with Aleks’s view of the play overall than with
those who find it disappointing and reductive. A couple of weeks
ago I was chatting with a colleague about Alan Ayckbourn. My
friend remarked that he thought Ayckbourn’s mastery as a writer began
to diminish when he started writing occasional children’s plays; after
that (he said), the playwright’s characters tended to divide more
clearly into goodies and baddies. I think the same can
increasingly be said of Hare… although the mind boggles to imagine a
children’s play by David Hare. The viewpoint figure in
Gethsemane is, as the title itself
indicates, not just saintly but almost divinely immaculate in her views.
And the baddie…? Complaints have been raised (inevitably, most
stridently by people who haven’t either read or seen it) that the
character of Otto Fallon, as portrayed by Stanley Townsend, is
anti-Semitic. They are committing the basic logical error of
assuming that two elements must be causally connected. Fallon is
dodgy; Fallon is (played here as) a Jew; that does not mean that he is
portrayed as dodgy because he is Jewish, or vice versa. Frankly,
he’s played as Jewish because the character is an analogue to Lord
Levy, and there’s an end on it.
Unravel
More imagined villainy in Frantic Assembly’s
Othello. Several reviewers
find the element of race adequately present; I’m with John Peter and
Jane Edwardes in begging to differ. Once the action is translated
to a working-class, urban Yorkshire pub, ideas begin to unravel.
How can there be such explicit racism in going out to bash the local
Turks and yet no question (except insidiously by Iago) of Othello’s
leadership of the otherwise white gang? Pass.
I’ve recently been reading Ammon Shea’s highly entertaining book
Reading The Oxford English Dictionary,
which includes a number of wonderful, arcane words (e.g. gound: the
gunk that collects in your eyes when you sleep). I was all ready
to use one such – snirtle: to suppress a laugh – in a review, when I
realised that I hadn’t encountered it in Shea’s book, but in
Christopher Hart’s review of
Gethsemane.
Damn. Good word, though.
Written for Theatre
Record.